Извод,015

 

Не само за српске штандове, за Србију је време одавно стало...

Коментари на чланак Политике - ИНТЕРВЈУ: НЕНАД ШАПОЊА, песник и издавач. - За српске штандове као да је време стало. - По обичају, неписаном, коментари увек бољи од чланка

......

Sreten Bozic -Wongar пре 5 дана

U biblioteci Melbourne Univerzitetas nalaze se celokupna izdanja i arhiva izdavacke kuce Srpska Misao ciji je izdavac bio Uros Sankovic . Kao ministar Nediceve vlade izbegao je pre dolaska na vlast Komunistickog sistema. Posle dolaska za Australiji nakon 1950 osnovao je izdavacku kucu Srpska Misao koja je do 1975 izdala 70 knjiga na Srpskom, stampane cirilicom. Knjige su stampane po 2 000 primaraka i slate pretplatncima po celom svetu ukljucujuci Narodnu Biblioteku u Beogradu mada od te biblioteke (није- издавач - додао објављивач) dobio vest da su njegova izdanja primljena.Najverovatnije da su zavrsila u korpi za otpatke jer izdanja Srpske diaspore su bila nepozeljna u Beogradu.Bio je prvi izdavac Australije da stampa knjige na stranom jeziku.Nijedan izdavac iz Srbije nije obnovio izdanja Srpske Misli mada one govore o narodu Srpske diaspore u kojoj danas zivi vecinski deo (51%) Srba .

|

Sinisa Stojcic пре 6 дана

Ne samo za srpske standove, za Srbiju je vreme odavno stalo .......

...

Говорите о успешним књижевним агентима у Истанбулу, о сусретима издавача диљем планете као о местима где се склапа посао. Колико смо објективно ми далеко од свега тога? Имамо ли овде уопште књижевне агенте?

Чини ми се да у нашој земљи не постоји јасна идеја производње смисла и производње вредности, нарочито када је реч о култури. Зато имате парадоксалну ситуацију да писци, уметници уопште, који стварају вредна дела, немају увек добро, или још чешће никакво, представљање у другим културама, на другим језицима. За видљивост морају сами да се боре, а то није суштински посао писца, већ књижевног агента. Код нас, нажалост, нема тог занимања. У другим земљама, и малим и великим, не само да постоје књижевни агенти и да раде добро, већ често иза њих стоји и држава, која у ствари, када се подвуче црта, профитира и духовно и материјално од овог посла. Знам, рецимо, књижевног агента из Истанбула која је за десет година продала 1.600 књига из своје књижевности.

„Само ретким мувама можда није досадно“, кажете описујући наш штанд на прошлогодишњем сајму књига у Пекингу на коме, по вашим речима, „као да је време стало пре много година“. А до нас су стизале вести да се Србија успешно представила у Пекингу?

Мени сви наши штандови по књижевним сајмовима изгледају тако „као да је време стало пре много година“, па и тај. Једноставно се окренете око себе и видите како друге земље представљају своје писце и књиге, како желе да се изборе за културну и сваку другу доминацију. Понудиће вам све – и књиге, и каталоге, и пројекте за оно што сматрају својом неоспорном вредношћу или комерцијалном могућношћу. Сви гледају да уђу у сферу видљивог и да вас нечим заведу. За разлику од нас. Годинама гледам у Франкфурту, на једном од најважнијих сајмова књига, како се наша земља труди да буде што невидљивија....

21. фебруар 2019. - март 2020.

 

 

Нема коментара:

Зз

Зз
ВИЛИНСКА ПЛЕТЕНИЦА (Водена пећина) ПАМУК ~ Non, Je ne regrette rien